Липкин — исключительно одарённый переводчик, который славится также и тем, что при переводе древневосточной поэзии он не модернизирует её, не старается придать ей единый стиль, уравнивающий различных поэтов.
20-ка посетителей: Magik, GarthWag, Parkerhob, Johnnieheins, AllenArima, rentdresyoc, Servicendx, kapriolmhw, Vitaly, ekaterina, BOSS-13, express, denis, severom, hekros2008, elisei, viktoria, deller50, ventor, kukun