Я не знаю, как определить, как объяснить это странное чувство «включенности», которое возникает от погружения в текст. Насколько субъективно приятие человеком одного типа синтаксиса и неприятие другого? Что скрывается за штампом «прочел на одном дыхании»? Не знаю, но, думается, именно рваный, стремительный синтаксис «Полубрата» был для меня взлетной полосой для тотального вхождения в мир норвежца Ларса Сааби Кристенсена. Я никогда не любил футбол, но возникла ассоциация: сюжет похож на мяч, который гонят игроки. Распасовка – сюжет пошел в одном направлении, но вот игрок перехватил мяч и начала развиваться другая история – столь же стремительно, как и предыдущая. В этой книге каждый герой – за целую команду. Объединяет все – северный, пронизывающий до дрожи ветер. И снежный простор. И одиночество северного пейзажа. Контраст северной страстности: футбол на ледяном поле.